mrbq

なにかあり/とくになし

Days 23

4th April, Monday. I went out for working at my store, then having a cup of cofee, then meeting about the working project, then coffee again. Busy day.


Someone told me that Mr. Hiromichi Hosoma tweet about me on his Twitter. So I went to see there.


I have to say many thanks for tweeting.


Than I found; I saw him seven or eight years ago in Kyoto; We didn't remember sending e-mails each other; The translation of Randy Newman "Sail Away" songs in Kansai accent were written by him!


I want everybody to see those brilliant lyrics from here. Sorry, this link is only Japanese.


===================================


4月4日、月曜日。仕事、お茶、打ち合わせ、お茶。


細馬宏通さんが
twitterで先日の件をつぶやいていますよと
教えてもらった。


いやはや
もったいない。


ツイートを拝見すると、
どうやらバンヒロシさんのイベントでは会っている、
メールをやりとりしたかはお互いに定かでない、
ランディ・ニューマン「セイル・アウェイ」全曲を
関西弁(京都弁? 滋賀弁?)にしたのは
やはり細馬さんだった、
ということがわかった。


せっかくなので
そのステキな訳をみなさんに見てほしい。


英語で読んでいるひとたちには
今回はごめんなさい。