mrbq

なにかあり/とくになし

どうせ「8 1/10」

8 1/2」って
「はちかいちぶんのに」って言うんですね。


と、ハイファイのバイト、フジセが言う。


ずっと「はちといちぶんのに」と思ってたんだそうだ。


DVDの日本版がようやく発売になり、
渋谷の映画館で久々のスクリーン上映が始まった。


23年ぶりのニュープリントということだが、
字幕はどうなっているのか?


昔、ぼくが見たときは
川喜多記念財団系の会社の配給だった。


とにかく十数回は見たので
のちにNHKで放映されたときに
字幕の翻訳が違うのが気になった。


イタリア語に不案内なので
どちらが、より正しいのかわからないのが残念だが
スクリーン版の方が
60年代の気風というか気分をきちんととらえていると思った。


再上映はうれしい限りで
何とか時間を作って見に行きたいのだけど、
リメイクをハリウッドで作るというニュースには不安がつのる。


あのロケットの発射台、
CGで作ろうっていうのか?


「新8 1/2」どころか
「8 1/10」にも及ばないものができてくるのではないかと
思ってしまうのはオリジナルを好きすぎるひいき目ですかね。